Идиома To be Taken Aback переводится, как «быть застигнутым врасплох». Человек чем-то ошарашен или просто растерялся, потому что не ожидал такого поворота дел.

  • I think I’m just a little taken aback by how quick this all has been.
    Я думаю, я просто немного опешила от того, как быстро всё произошло.
  • Though I must confess I was a little taken aback by his manner.
    Хотя должен сознаться, я просто растерялся от его манер.

Происхождение идиомы

Идиома Taken Aback

Aback – это морской термин, когда ветер неожиданно меняет направления на противоположное, что паруса прижимаются к мачте. В таких случаях большие корабли с прямыми парусами могут не только замедлятся, но и начать двигаться назад (Aback, назад) под сильными порывами. Моряки в этих случаях использовали фразу ‘taken aback’.

  • The Englishman looked taken aback.
    Англичанин выглядел озадаченным.